为进一步深化产教融合协同育人,提高应用型人才培养质量,实现教育链、人才链与产业链、创新链的有机衔接,10月20日下午,yl7703永利官网翻译硕士专业联合导师会议举行,13家校企合作翻译实践基地获授牌。
“上理工坚持立德树人根本任务,发扬依托行业、产学研相结合的办学传统,坚持以产教融合的方式,造就具备更高的创新创业能力和跨界整合能力的国际化人才”,上理工研究生院常务副院长崔国民在致辞中表示,此次校企联合导师会议聚焦产教融合背景下的翻译人才培养,将进一步推动外语学院深化课程内涵改革,优化研究生实践实习机制,发挥翻译专业研究生双导师制应有的有效作用,培养语言服务产业急需的人才。
参会领导嘉宾依次为13家MTI实践基地进行授牌,并为出席会议的33位校外联合导师颁发证书。语言服务企业联合导师代表做主旨报告,上海云译科技公司卢建祥总经理、上海策马翻译有限公司张丽总经理、上海文策翻译有限公司李攀经理、瑞科翻译有限公司左仁君总经理、上海世语翻译有限公司曹斌董事长分别就人工智能技术发展对于翻译专业以及行业带来的挑战和校企合作前景做主旨发言。
在翻译专业硕士导师代表与联合导师座谈会上,外语学院翻译专业研究生导师代表与实践基地联合导师就产业学院建设、人才培养方案、校企合作模式以及学术研究和资源共享等方面展开交流和讨论。校企双方一致同意以实践基地为平台,以社会需求为导向,以培养符合国际化产业发展的应用型人才为目标,进一步推动产教融合发展,促进翻译人才成果转化。
本次校企联合导师会议的召开,为上理工翻译专业研究生提供“知行结合”的翻译实践机会,体现出对专业研究生实践环节培养的高度重视。外语学院将以此为契机,进一步加强校内外导师合作,切实落实翻译专业硕士培养“双导师制”,推进产学研融合发展,为推动国家翻译能力建设和国际传播能力建设提供坚实的人才支撑。
来源:上海教育新闻网 记者 程媛媛
原文链接:http://m.shedunews.com/msite_1/con/2023-10/24/content_17948.html